Onrecht? klacht@smco.nl

T-Mobile De voorwaarden

Definities 
 

SMCO : De Stichting Meldpunt Collectief Onrecht gevestigd aan de Jan Duikerweg 5D, 1703 DH te Heerhugowaard, ingeschreven in de Kamer van Koophandel van Alkmaar onder nummer 37099921.
Cliënt : diegene die aan SMCO dan wel aan de in de eerste volzin van artikel E, eerste lid bedoelde derde die een opdracht heeft gegeven tot het  verrichten van diensten, welke opdracht door SMCO dan wel die derde met instemming van SMCO is aanvaard.
Eenheid : Een abonnement voor mobiele diensten voor telefonie en internet van T-Mobile.
Opdracht : De overeenkomst tussen SMCO en Cliënt.
Voorwaarden : De Voorwaarden Zaakbehandeling T-Mobile, versie 1 juni 2010. 

A Algemeen
1. Alle Opdrachten worden uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door SMCO onder de uitdrukkelijke toepasselijkheid van deze Voorwaarden.
2. Alle bedingen in deze Voorwaarden zijn gemaakt ten behoeve van de medewerkers dan wel organisaties die werkzaam zijn voor SMCO. Tenzij anders overeengekomen wordt de Opdracht uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door SMCO, ook indien het de uitdrukkelijke of stilzwijgende bedoeling van Cliënt is dat een Opdracht door een bepaalde persoon wordt uitgevoerd. De toepasselijkheid van artikel 7:404 Burgerlijk Wetboek, dat voor het laatstgenoemde geval een regeling geeft, en van artikel 7:407 lid 2 Burgerlijk Wetboek, dat een hoofdelijke aansprakelijkheid vestigt voor de gevallen waarin aan twee of meer personen een Opdracht wordt gegeven, wordt uitdrukkelijk van deze Voorwaarden uitgesloten.
3. Afwijkingen van deze Voorwaarden kunnen slechts schriftelijk worden gemaakt. Indien een bepaling van een Overeenkomst afwijkt van deze Voorwaarden, is die afwijkende bepaling alleen van toepassing op die Overeenkomst. Voorwaarden en dergelijken van Cliënt worden uitdrukkelijk niet aanvaard.
4. De procedure T-Mobile is gebaseerd op de berichtgeving vanuit diverse landelijke en regionale media met betrekking tot het slecht functioneren van het landelijke netwerk voor mobiele diensten voor telefonie en internet van T-Mobile op basis waarvan bij SMCO in grote getale klachten werden gedeponeerd. De procedure T-Mobile bestrijkt het proces tot aan – in voorkomend geval – een gerechtelijke procedure in eerste aanleg. Indien SMCO erin slaagt tezamen met gedaagde voor aanvang van voornoemde gerechtelijke procedure het geschil tot een (buitengerechtelijke) aanvaardbare oplossing te beslechten – zulks ter uitsluitende beoordeling van SMCO – dan geldt deze schikking bij aanvaarding als einde van de procedure.

B Derden
1. Door het aangaan van een Overeenkomst met SMCO geeft Cliënt aan SMCO Opdracht de diensten met betrekking tot de vorderingen te verrichten of door (een) derde(n) te doen verrichten met inachtneming van het gestelde in deze Voorwaarden alsmede de Overeenkomst. Het staat SMCO vrij ter uitvoering van de verleende Opdracht werkzaamheden door bij het kantoor werkzame personen - onder hun verantwoordelijkheid - te laten uitvoeren en in voorkomende gevallen niet tot het kantoor behorende derden in te schakelen. Werkzaamheden door derden worden geacht begrepen te zijn onder de aan SMCO verleende Opdracht.
2. SMCO is door Cliënt gevolmachtigd om deze derden in te schakelen waaronder bijvoorbeeld een advocaat, notaris of accountant. Iedere aansprakelijkheid voor tekortkomingen van niet tot het kantoor van SMCO behorende derden is uitdrukkelijk uitgesloten. SMCO is namens Cliënt gemachtigd algemene voorwaarden en aansprakelijkheidsbeperkingen van derden namens Cliënt te aanvaarden. Deze voorwaarden incorporeren richting Cliënt.

C Betaling
1. De Opdracht wordt uitgevoerd nadat van Cliënt een eenmalige donatie van € 19,95 (zegge: negentien euro 95/100) per ingeschreven eenheid is ontvangen. Daarboven wordt door SMCO - op basis van No Cure, No Pay – Cliënt een percentage in rekening gebracht over ieder resultaat welke door gedaagde aan Cliënt wordt uitgekeerd met dien verstande dat dit resultaat niet rechtstreeks dient voort te vloeien uit de werkzaamheden van SMCO. De hoogte van dit percentage bedraagt 20% (zegge: twintig procent) van het voordeel. Eventueel toegekende vergoedingen voor juridische kosten vervallen ten goede van SMCO.
2. SMCO is gerechtigd de Opdracht op te schorten tot het moment dat van Cliënt volledige voldoening van de in het eerste lid genoemde donatie op de bankrekening van SMCO onherroepelijk is bijgeschreven.
3. Indien een voorschot is overeengekomen, zal geen nieuw voorschot verschuldigd worden.
4. Cliënt dient binnen veertien (14) dagen na ontvangst van factuur het inschrijfgeld te voldoen aan SMCO.
5. Het risico dat ontstaat wegens wanbetaling van facturen en opschorting door SMCO van werkzaamheden die zulks tot gevolg heeft, blijft volledig bij Cliënt, ook als tijdens opschorting termijnen verstrijken (bijvoorbeeld van verjaring of voor het indienen van gerechtelijke stukken).
6. Cliënt treedt bij niet-betaling binnen de gestelde termijn van een toegezonden factuur automatisch in verzuim; afdeling 11 van boek 6 van het Burgerlijk Wetboek (wettelijke rente) is hierbij onverkort van toepassing.
7. De Opdracht is persoonlijk in die zin dat het anderen dan Cliënt c.q. zijn / haar bedrijf of rechtspersoon geen recht hebben op de diensten die overeengekomen zijn. Telefonische adviezen worden enkel verstrekt aan degene die de Opdracht rechtsgeldig ondertekend heeft dan wel aan degene die door SMCO als vertegenwoordiger van Cliënt is geaccepteerd. Al hetgeen telefonisch wordt medegedeeld dan wel op andere wijze ter beschikking wordt gesteld kan nimmer worden wederverkocht dan wel op andere wijze ter beschikking worden gesteld dan enkel binnen het doel als afgegeven door SMCO. Indien deze bepaling wordt geschonden verbeurt Cliënt een niet voor matiging zijnde vatbare boete van € 2.500,-- (zegge: tweeduizend vijfhonderd euro) per overtreding onverminderd het recht voor SMCO tot volledig verhaal van de dientengevolge geleden schade.
8. Veranderingen in de naam-, adres- en/of woonplaatsgegevens van Cliënt dienen binnen dezelfde termijn als geldt voor de handelsregisterinschrijving schriftelijk te worden doorgegeven aan SMCO. Nalatigheid ten deze komt volledig voor risico van Cliënt.
9. In het geval een provisie of een andere vergoeding moet worden berekend als percentage van de vordering of geïncasseerde bedragen, zijn deze provisies en andere vergoedingen tegen het toepasselijke tarief verschuldigd:
-a- over alle bedragen die door Cliënt, haar agenten of bankiers, SMCO of een derde ter zake van de vordering op de debiteur zijn ontvangen, met ingang
van de dag waarop de inning van de vordering aan SMCO is opgedragen;
-b- over alle bedragen die worden uitgekeerd in het kader van een wettelijke schuldsanering, faillissement of surséance van betaling die door of namens de debiteur zijn betaald, ongeacht de termijn waarop de betalingen zijn ontvangen na de dag waarop de diensten met betrekking tot de vordering zijn beëindigd;
-c- indien een schikking van een vordering is getroffen: over het totale schikkingsbedrag vermeerderd met de bedragen uit het in het eerste lid van dit artikel bepaalde in aanvulling op het schikkingsbedrag;
-d- indien Cliënt de Opdracht aan SMCO met betrekking tot de vordering intrekt voor beëindiging van de Overeenkomst over het bedrag van de uitstaande  vordering, vermeerderd met de bedragen die door ofnamens de debiteur overeenkomstig het in het eerste lid van dit artikel bepaalde betaald zijn;
-e- over alle kosten voor werkzaamheden voor zover deze vordering in rechte is komen vast te staan; afgezien van betaling komen deze vorderingen bij een provisieregeling / No Cure, No Pay te allen tijde in zijn geheel aan SMCO toe.

D Legitimatie
Cliënt dient zich te legitimeren met een hier te lande geldig legitimatiebewijs. Indien Cliënt – in voorkomend geval – niet binnen één (1) week na het aangaan van deze Overeenkomst een origineel van diens inschrijving in het Handelsregister aan SMCO heeft getoond of toegezonden, dan wordt de Overeenkomst geacht door de persoon die de Opdracht gaf mede persoonlijk te zijn aangegaan en is deze gehouden aan SMCO datgene te voldoen dat Cliënt verschuldigd is onder de Overeenkomst.

E De dienstverlening en haar gevolgen
1. SMCO verleent juridische diensten voor haar eigen Cliënten alsmede voor Cliënten van derdedienstverleners tot wie SMCO in een contractuele relatie staat die tot het verrichten van deze diensten verplicht. Cliënt mag in beginsel, tenzij nadrukkelijk anders overeengekomen, echter niet zelf juridisch dienstverlener zijn. De door SMCO te verlenen diensten, adviezen, verrichte werkzaamheden en/of producten van SMCO zijn uitsluitend voor Cliënt bestemd en mogen door Cliënt niet worden doorverkocht of worden gebruikt voor een ander doel dan waarvoor ze zijn verricht en/of zijn verstrekt.

2. Het staat SMCO vrij om een Opdracht niet te aanvaarden indien sprake is van bijzondere omstandigheden en/of haar moverende redenen. Daarnaast kan een Opdracht, die buiten het werkterrein van SMCO valt, worden geweigerd.
3. Cliënt dient in te staan voor de juistheid en volledigheid van de door of vanwege Cliënt aangeleverde gegevens en/of documenten die benodigd zijn voor de uitvoering van de Opdracht en dient SMCO te vrijwaren ter zake van eventuele onvolkomenheden hierin. Onleesbare stukken of documenten worden geretourneerd.
4. Indien Cliënt surséance van betaling aanvraagt of in staat van faillissement is komen te verkeren, of indien Cliënt zijn of haar onderneming staakt, geheel dan wel gedeeltelijk liquideert of anderszins in de exploitatie ervan wordt verhinderd, al dan niet door maatregelen van overheidswege uitgevaardigd, dan is SMCO gerechtigd de Overeenkomst wegens gewichtige redenen op te zeggen c.q. te beëindigen met onmiddellijke ingang. Gewichtige redenen voor opzegging zijn eveneens aanwezig indien SMCO redelijke grond heeft om te weigeren de opdracht uit te voeren op door de klant gegeven aanwijzingen – zulks ter uitsluitende beoordeling van SMCO – en Cliënt niettemin SMCO aan deze aanwijzingen wenst te houden, dan wel indien anderzijds omtrent de wijze van uitvoering der werkzaamheden geen overeenstemming kan worden bereikt. Bovendien kan SMCO weigeren een Opdracht te aanvaarden en/of kan een aanvaarde opdracht worden opgezegd indien blijkt van enig tegenstrijdig belang tussen meerdere Cliënten van SMCO dan wel aan SMCO direct dan wel indirect gelieerde (rechts)personen. Behoudens de gevallen die onmiddellijke beëindiging rechtvaardigen, geldt voor SMCO een opzegtermijn van twee (2) weken. Terzake deze beëindiging is SMCO nimmer aansprakelijk voor schade uit hoofde van wanprestatie en/of onrechtmatige daad.
5. Bij een eenzijdige opzegging van een Opdracht door Cliënt of SMCO zijn de tarieven van SMCO van toepassing. Zowel het inschrijfgeld als het No Cure, No Pay percentage blijft onverminderd verschuldigd.
6. SMCO is gerechtigd de Overeenkomst dan wel dienaangaande werkzaamheden op te zeggen, stop te zetten of op te schorten wanneer verdere behandeling niet verantwoord is dan wel wanneer een aangebrachte zaak verder kansloos is in behandeling, zulks ter uitsluitende beoordeling van SMCO.

F Tarieven
1. De tarieven en prijzen kunnen worden aangepast als gevolg van prijsinflatie of daarmee gelijk te stellen bijzondere omstandigheden.
2. Indien voor de overeengekomen werkzaamheden of voor een bepaald product een vaste prijs is afgesproken, dan wordt deze prijs direct in rekening gebracht en dient deze ook vooruitbetaald te worden.
3. Over eventueel als gevolg van de uitvoering van een gegeven Opdracht onder SMCO gestorte gelden van derden die aan Cliënt toekomen, wordt geen rente vergoed.
4. Betaling van de declaraties van SMCO dient te geschieden binnen veertien (14) dagen na verzending daarvan. Betaling der declaratie veronderstelt acceptatie van de daarmee corresponderende werkzaamheden.
5. Indien om welke reden dan ook betaling van declaraties uitblijft, staat het SMCO vrij de werkzaamheden voor Cliënt op te schorten totdat volledige betaling van de betreffende declaratie(s) heeft plaatsgehad. Indien door Cliënt een incassomachtiging is afgegeven ten gunste van SMCO, de derde-dienstverleners als bedoeld is in paragraaf E, eerste lid of andere derden tot wie SMCO in rechtsbetrekking staat, dan geldt het bericht van de bank dat die machtiging niet tot betaling kon leiden als grond voor opschorting van werkzaamheden en tevens als verzuim van Cliënt.
6. Indien een declaratie gebaseerd is op het product van werkzaamheden tegen een geldend tarief, dan strekt de urenspecificatie van SMCO tot bewijs van de aan de zaak bestede tijd.
7. SMCO is gerechtigd vanaf de datum dat Cliënt in verzuim is met betaling door overschrijding van de in het vierde lid van dit artikel genoemde termijn, een rente te berekenen van 1% (zegge: een procent) per maand of gedeelte van een maand over de verschuldigde hoofdsom. Bovendien is SMCO gerechtigd 15% over de hoofdsom voor buitengerechtelijke kosten, met een minimum van € 150,- (zegge: honderd en vijftig euro) in rekening te brengen en daarnaast de tijd, verder gepaard gaande met het niet of niet tijdig betalen, aan Cliënt over het bedrag der hoofdsom in rekening te brengen.

G Uitvoering en aansprakelijkheid
1. SMCO verricht haar werkzaamheden door gebruikmaking van communicatiemiddelen als (mobiele) telefoon, e-mail, telefax dan wel internet; Cliënt stemt hiermee uitdrukkelijk in. Voor zover en zoveel mogelijk zorgt SMCO voor bescherming van de privacy van Cliënt en de gegevens van Cliënt die middels genoemde communicatiemiddelen met SMCO worden uitgewisseld. Voor inbreuk daarop door derden kan SMCO evenwel niet instaan.
2. Indien door Cliënt op welke wijze dan ook met een schikkingsvoorstel akkoord wordt gegaan, dan vrijwaart Cliënt SMCO van welke aansprakelijkheid dan ook; eenzelfde geldt wanneer niet door Cliënt met een schikkingsvoorstel akkoord wordt gegaan. Ten overvloede wordt ten aanzien van het voorgaande vermeld dat een schikking zich mede kan uiten in lagere kosten ten aanzien van huidige contracten dan wel toekomstige contracten met gedaagde(n).
3. Iedere aansprakelijkheid is beperkt tot het bedrag waarop de aansprakelijkheidsverzekering vanwege SMCO is afgesloten vermeerderd met het onder die verzekering geldende eigen risico. Indien de verzekering geen aanspraak op uitkering geeft, is de aansprakelijkheid in het desbetreffende geval beperkt tot het bedrag dat SMCO van Cliënt ontving voor de op dat geval betrekking hebbende werkzaamheden; deze beperking zal evenwel niet worden ingeroepen als schade is veroorzaakt door opzet of grove schuld van de persoon of personen belast met de leiding van SMCO. Alle rechtsvorderingen die Cliënt tegen SMCO kan instellen vanwege de aan SMCO verleende Opdracht en de wijze van uitvoering ervan, vervallen één (1) jaar nadat de desbetreffende vordering is ontstaan.
4. Eventuele originele stukken worden desgewenst binnen een maand na de dag waarop de werkzaamheden die uit de Opdracht voortvloeien zijn beëindigd aan Cliënt geretourneerd. Het dossier wordt gedurende maximaal vijf jaar door SMCO bewaard waarna het wordt vernietigd.

H Toepasselijk recht en bevoegde rechter
1. Deze Voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende opdrachten en vervolgopdrachten van Cliënt.
2. Op de Opdracht c.q. Overeenkomst is Nederlands recht van toepassing.
3. Bij een geschil met Cliënt wordt altijd geprobeerd in goed overleg tot een oplossing te komen. Mocht dat niet lukken dan is de rechtbank te Alkmaar bij uitsluiting van normale competentieregels bevoegd kennis te nemen van eventuele geschillen tussen SMCO en Cliënt.
4. Deze Voorwaarden treden in werking op 1 juni 2010.